الاثنين، 29 يناير 2018

مراجعة ليلة الامتحان فى سؤال الترجمه للصف الثاني التجاري



مراجعة ليلة الامتحان فى سؤال الترجمه للصف الثاني التجاري(الرابط من موقع ملزمتي)

1- انها نشره جوية مصريه فرنسية .

2- Aujourd ' hui , troisième jour de " l'été – l'hiver – l'automne " du printemps 

2- اليوم – النهارده , ثالث يوم من (( الصيف – الشتاء - الخريف)) الربيع .

}                                                  
3- Le soleil se lève à 5h 30 et se couche à 19 h 
 .
3- الشمس تشرق فى الساعه الخامسه والنصف وتغرب فى الساعه السابعه .
}                                                   
4- Il fait "chaud – froid – beau – mauvais " sur l'ensemble du pays .

4- الجو يكون " حار – بارد – جميل – سئ " على معظم البلاد .

}                                                  
5- Quelques brumes matinales au " sud – nord " à " l'Est – l'ouest " du pays .

5- بعض الضباب الصباحى على - فى (( جنوب – شمال فى – على (( شرق – غرب )) البلد .
                                                     

6-
Partout ailleurs temps clair , ciel bleu 
 
6- فى كل مكان ماعدا هنا طقس جو صافى – واضح سماء زرقاء .
                                                     

7-
Des nuages apparaîtront en fin d'après – midi

7- سحب سوف تظهر فى نهاية بعد الظهر
                                                     

8-
Prévisions pour demain 
 
8- توقعات للغد .
                                                     

9-
Le temps restera clair sur la plupart des régions .

9- الطقس - الجو سوف يظل يبقى واضح – صافى على معظم اغلب المناطق .

                                                     
10- Toutefois , des vents assez forts souffleront d'ouest en Est .

10- احيانا , رياح لحد ما قويه سوف تهب من الغرب الى الشرق .
                                                     

11-
Prévisions pour après demain : même type de temps .

11- توقعات لبعد غد : نفس نوع - حالة الجو - الطقس .
                                                     

12-
Il y a peu " beaucoup de " soleil – nuages – brumes – vents – pluies " .

12- يوجد قليل " كثير " من " الشمس – السحب – الضباب – الرياح – المطر" .

                                                     

 
* نصائح الدكتور الاوربى تكون :

 les conseils du docteur Europe sont 

 
1-
La brûlure a une grande gravite  
  
    الحرق لديه خطورة كبيرة .
                                                     
 
2- La brûlure est " grave – profonde – étendue – douloureuse – noire – rouge – marron " .

الحرق يكون (( خطير – عميق – متسع "ممتد" – مؤلم – أسود – أحمر – بنى ))
الاسباب الرئيسية للحروق تكون :
 

 Les causes principales des brûlures sont :

1- النار , الماء المغلى زيت القلى الساخن 

 1- Le feu , l'eau bouillante à friture chaude .
2-
Le fer à repasser chaud , l'alcool à brûler et l'eau de Javel pure.

2- المكواه الساخنه ، كحول الاشتعال وماء الكحول النقى "ماء النار" .

*
La brûlure du 1er degré
 
حرق الدرجة الاولى :
 
1- La peau peut être rouge 
  
الشرة – الجلد يمكن أن يكون أحمر

2-
Il faut calmer la douleur plongeant ou en arrosant la partie brûlée avec de l'eau froide .

2- يجب أن نهدأ الالم غامسين او راشين الجزء المحروق بالماء البارد 

                                                      3- لا يجب أن نضع عليه مطهر

 3- Il ne faut pas mettre dessus un désinfectant .

*
La brûlure du 2 e degré 

 حرق الدرجة الثاني
 
1- يوجد فقاعة مليئة بسائل صافى واضح 

 .1Il y a une cloque remplie d'un liquide clair 
                                                     

2-
Il faut couvrir la brûlure d'un pansement gras ordinaire .

2- يجب ان نغطى الحرق بلفه – بشاشه – برابطة سميكه عاديه
                                                     

3-
Il faut mettre une petite bande serrée pour faire faire tenir le pansement 
 
3- يجب أن نضع رابطة صغيرة مشدودة لكى تمسك الرباط 

                                                      4- Il ne faut pas crever la cloque

  4- لا يجب أن تفقع الفقاعة
   
                                                    

 -5Il ne faut pas recouvrir la brûlure avec du beurre .  

- 5.لا يجب ان نغطى الحرق بمرهم - ذبده
                                                   

*
La brûlure du 3 e degré : : حرق الدرجة الثالثة
1-
Il faut immédiatement appeler les secours . 1- يجب ان تستدعى حالا الاسعاف .
2-
Il faut vite aller a l'hôpital . 2- يجب ان تذهب بسرعه الى المستشفى .
3-
Il ne faut pas toucher à la brûlure . 3- لا يجب ان تلمس الحرق .
4-
Il ne faut pas donner à boire aux brûles . 4- لا يجب ان تشرب المحروقين .
5-
Il faut prendre les médicament à l'heure . 5- يجب ان تأخذ الادوية فى الميعاد .
1-
Hier , Le ministre d' " agriculture – industrie – enseignement " .
1- أمس ، وزير " الزراعة – الصناعة – التعليم " .
a effectué une visite officielle dans la région d'Assouan 
                                                    

قام بزيارة رسميه فى أقليم – منطقة اسوان 


*
Au cours de ce voyage : خلال هذه الرحلة 
1-
Il a d'abord rencontré les responsables locaux du développement agricole et de l'irrigation .
1- هو آولا قابل المسئولين المحليين عن التنميه الزراعية والرى .
2-
Il a ensuite déjeune avec les élèves d'agriculture .
2- هو بعد ذلك اتغذى – تناول الغداء مع تلاميذ المدارس الزراعية .
3- Dans l'après – midi , il a prononcé un discours sur le problème .
3- فى بعد الظهر ، هو ألقى خطبه على مشكلة
des prix et de la distribution des fruits et légumes .
الأسعار والتوزيع للفاكهة والخضروات .
4- Le deuxième jour de sa visite : : ثانى يوم لزيارته 4-
Le ministre a participé a la récolte du Cotton avant de regagner .
الوزير شارك فى جنى – جمع القطن قبل أن يرجع .
Le Caire où il est arrivé , hier , un peu après 18 heures .
القاهرة حيث هو وصل ، أمس ، تقريبا الساعه 6 .
Mon chéri lointain 

حبيبى – عزيزى البعيد

1- Je vais bien ainsi que les enfants , sauf le plus petit qui est un peu malade .

1- انا كويسه كذلك الاطفال ، ماعدا الصغير الذى يكون مريض قليلا .

2- Je t ' ai écrit une lettre et tu ne m'as pas répondu . Je suis inquiète .
2- انا كتبت لك خطاب وأنت لم تجاوبنى بترد على انا اكون قلقه .
3- Ta mère est malade et est entrée à l' hôpital . Je suis allée la voir .
3- امك تكون مريضه ودخلت المستشفى . انا ذهبت لرؤيتها .
4- Et notre avant - dernier est beau avec moi à l' hôpital .
4- والاخير " ابننا الاخير " يكون جميل معى فى المستشفى .
{                                                  
5- Je lui ai apporté deux colis avec des choses utiles .
5- انا احضرت لها طردين بأشياء مفيده – نافعه .
{                                                  
6- J ' ai donné des instructions pour faire labourer et semer notre champs .

6- انا اعطيت تعليمات لحرث وبذر بذور حقلنا

}                                                  
7- J ' ai dépensé 5.00 livres .
7- أنا انفقت 500 جنيه .

}                                                  
8- Bons baisers e tes enfants et ta fidèle épouse .
8- خالص القبلات من اطفالك – اولادك وزوجتك المخلصه .

}                                                  
1- Ne fais pas de bruit en classe .
………………………………
2-
Il faut écrire la leçon et ne parlez pas .
……….……………………...
3-
Ce musée est ouvert tous les jours de midi à minuit .
………………………………
4-
On fait du sport pour être en bonne santé .
………………………………
5-
Où est le musée égyptien , s’il vous plaît .
………………………………
6-
Aujourd'hui , il fait modéré .
………………………………
7-
Demain , il fera beau .
………………………………
8-
Hier , le président a visité notre village .
……………………………...
9-
Je me suis levé tôt . J’ai pris mon petit déjeuner .
……………………………………………
10-
La femme illettrée est une personne qui ne sait ni lire ni écrire .



--------------

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق